서울대학교 출판문화원
도서주문 서점전용
  • 정본완역 두보전집 7: 두보2차성도시기시역해
  • 두보2차성도시기시역해
  • 문학 > 중국문학
  • 이영주, 김만원, 김성곤, 김준연, 박홍준, 이남종, 이석형, 이창숙 [저] l 초판 2016.12.25 l 발행 2017.09.30
  • 회원리뷰 0
  • 2017년 대한민국학술원 우수도서
  • 판매가
    53,000
  • 적립금
    2,650원 (5% 적립)
  • 배송비
    0원 (20,000원 이상 배송비 무료)- 주문결재일로부터 3일 이내에 배송됩니다.
    - 기타 산간지방은 다소 늦어질 수 있습니다.
  • 주문수량
바로 구매 관심도서 담기

책소개

상품상세정보
분류 문학 > 중국문학
ISBN 9788952118509
초판발행일 2016.12.25
최근발행일 2017.09.30
면수/판형 760(쪽) /
억지로 옮겨 한 가지에 깃든 새
다시 돌아온 성도 초당의 노래

이 책은 두보가 광덕 2년(764)에 다시 성도로 돌아와 엄무의 추천으로 공부원외랑 벼슬을 하다가 운안을 거쳐 대력 원년(766)에 기주에 도착하기 전의 작품 100제를 수록하고 있다. 여기에는 초당에 다시 돌아와 늙은 나이에 막부에서 벼슬하지만 결국 떠날 수밖에 없는 감회를 노래한 시가 많으며, 1차 성도시기와는 또 다른 완숙한 시의 경지가 펼쳐진다.

한국두시학회 두시독회의 일곱 번째 역해서다. 그동안 모임에서는 두보의 시를 창작 시기별로 나누어 차례로 《두보 초기시 역해》, 《두보 지덕연간시 역해》, 《두보 위관시기시 역해》, 《두보 진주동곡시기시 역해》, 《두보 성도시기시 역해》, 《두보 재주낭주시기시 역해》를 번역 출간해 왔다. 이 책에는 그 뒤를 이어 《두보 2차성도시기시 역해》라는 이름을 붙였다. 두보가 두 번째로 성도에 머물렀던 시기와 성도를 떠나 운안에 이르러 잠시 지냈던 시기에 지은 시를 편의상 한 책으로 묶었다.

저자소개

김만원

저자약력
  • 서울대학교 중어중문학과 졸업
  • 동 대학원 문학박사
  • 강릉대학교 중어중문학과 교수
  • 두보 초기시 역해(솔출판사, 공저)
  • 사령운시 연구
저자작품

김성곤

저자약력
  • 서울대학교 중어중문학과 졸업
  • 동 대학원 문학박사
  • 한국방송통신대학교 중어중문학과 교수
  • 두보 초기시 역해(솔출판사, 공저)
  • 중국역대시가강독(한국방송통신대학교출판부, 공저)
  • 두보 초기시 연구
저자작품

김준연

저자약력
  • 서울대학교 중어중문학과 졸업
  • 서울대학교 대학원 졸업(문학박사)
  • 현재 고려대학교 중어중문학과 교수
  • 당대 칠언율시 연구(역락)
  • 100개 키워드로 읽는 당시(학민사)
  • 고금횡단 한자여행(학민사)
저자작품

박홍준

저자약력
  • 서울대학교 중어중문학과 졸업
  • 중국 화동사범대학 대학원 문학박사
  • 성신여자대학교 중국어문.문화학과 교수
  • 두보 지덕연간시 역해(한국방송통신대학교출판부, 공저)
  • 이어통속희곡 연구
저자작품

이남종

저자약력
  • 서울교육대학교 졸업
  • 한국방송통신대학교 중어중문학과 졸업
  • 서울대학교 대학원 문학박사
  • 서울대학교 규장각 특별연구원
  • 전주대학교 한문교육과 교수
  • 하강시 역주(도서출판 역락)
  • 하손시선(문이재)
  • 명호연시선(문이재)
  • 중국시와 시인-당대편(공저, 사람과 책)
  • 서울대학교 중국어문학연구소 객원연구원
저자작품

이석형

저자약력
  • 서울대학교 중어중문학과 졸업
  • 동 대학원 문학박사
  • 중앙대학교 아시아문화학부 중국어문학전공 교수
  • 두보 초기시 역해(솔출판사, 공저)
  • 청말사학이론 연구
  • 중앙대학교 아시아문화학부 중국어문학 전공 교수
저자작품

이창숙

저자약력
  • 서울대학교 중어중문학과 졸업
  • 서울대학교 대학원 졸업(문학박사)
  • 서울대학교 중어중문학과 교수
  • 『중국공연예술』(한국방송통신대학교출판부, 공저)
  • 『중국고대음악사: 상고시대부터 송대까지』(솔출판사, 역서)
  • 『영원한 대자연인 이백』(이끌리오, 공역)
  • 『두보 진주동곡시기시 역해』(서울대학교출판부, 공저)
  • 『두보 재주낭주시기시 역해』(서울대학교출판문화원, 공저)
  • 『중국고대음악사고(하)』(소명출판, 역서)
  • 『북상기』(민음사, 공역)
  • 『모란정』(소명출판, 공역)
  • 『두보 2차성도시기시 역해』(서울대학교출판문화원, 공저)
  • 『두보 고체시 명편』(서울대학교출판문화원, 공저)
  • 『두보 기주시기시 역해』(서울대학교출판문화원, 공저)
저자작품

목차

머리말
일러두기

1. 春歸 봄에 돌아오다
2. 歸來 돌아오다
3. 草堂 초당
4. 四松 네 그루 소나무
5. 題桃樹 복숭아나무에 쓰다
6. 水檻 물가 난간
7. 破船 파선
8. 奉寄高常侍 상시께 받들어 부치다
9. 贈王二十四侍御契四十韻 어왕설에게 드리는 40운
10. 登樓 누대에 오르다
11. 寄邛州崔錄事 공주 최녹사에게 부치다
12. 王錄事許修草堂貲不到聊小詰 왕녹사가 초당을 보수할 자금을 허락했는데 이르지 않아 조금 탓하다
13. 歸雁 돌아가는 기러기
14. 絶句二首 절구 2수
15. 寄司馬山人十二韻 사마산인에게 부친 12운
16. 黃河二首 황하 2수
17. 揚旗 깃발을 휘날리다
18. 絶句六首 절구 6수
19. 絶句四首 절구 4수
20. 寄李十四員外布十二韻 원외랑 이포에게 부치는 12운
21. 軍中醉歌寄沈八劉叟 군중에서 취하여 부른 노래―심팔과 유 씨 노인에게 부치다
22. 丹靑引贈曹將軍霸 단청의 노래―조패 장군에게 드리다
23. 韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖歌 낭주녹사 위풍 집에서 조장군의 말 그림을 보며 지은 노래
24. 送韋諷上閬州錄事參軍 위풍이 낭주 녹사참군에 승임되어 가는 것을 송별하다
25. 太子張舍人遺織成褥段 태자사인 장 씨가 융단 깔개를 주다
26. 憶昔二首 옛일을 생각하는 2수
27. 寄董卿嘉榮十韻 동가영 경에게 부치는 10운
28. 立秋雨院中有作 입추에 비가 내려 막부에서 짓다
29. 奉和嚴鄭公軍城早秋 엄정공의 <군성조추>에 받들어 화답하다
30. 院中晩晴懷西郭茅舍 청사 뜨락에 저녁 무렵 날이 개니 서쪽 성곽 밖 초당이 그립다
31. 宿府 막부에서 자다
32. 到村 마을에 도착하다
33. 村雨 마을에 내리는 비
34. 獨坐 홀로 앉다
35. 倦夜 나른한 밤
36. 陪鄭公秋晚北池臨眺 정공을 모시고 가을 저녁 북쪽 못가에서 바라보다
37. 遣悶奉呈嚴公二十韻 번민을 달래며 엄공에게 받들어 드리는 20운
38. 送舍弟穎赴齊州三首 제주로 가는 동생 두영을 전송하며 지은 3수
39. 嚴鄭公階下新松得霑字 엄정공 섬돌 아래 새 소나무를 읊는데 점자를 얻다
40. 嚴鄭公宅同詠竹得香字 엄정공 댁에서 함께 대나무를 읊는데 향자를 얻다
41. 晚秋陪嚴鄭公摩訶池泛舟得溪字 늦가을 엄정공을 모시고 마하지에서 배 띄우다가 계자를 얻다
42. 奉觀嚴鄭公廳事岷山沲江畵圖十韻得忘字 삼가 엄정공의 청사에서 민산 타강 그림을 보고 10운을 지으며 망자를 얻다
43. 過故斛斯校書莊二首 세상을 뜬 곡사교서의 집에 들러 지은 2수
44. 懷舊 옛사람을 생각하다
45. 哭台州鄭司戶蘇少監 태주 정사호와 소소감을 곡하다
46. 別唐十五誡因寄禮部賈侍郞 당계와 헤어지며 그 참에 예부시랑 가지에게 부치다
47. 初冬 초겨울
48. 觀李固請司馬弟山水圖三首 이고가 사마 아우에게 청하여 그린 산수도를 보고 쓴 3수
49. 至後 동지 이후
50. 寄賀蘭銛 하란섬에게 부치다
51. 送王侍御往東川放生池祖席 방생지에서의 전별연에서 동천으로 가는 왕시어를 전송하다
52. 正月三日歸溪上有作簡院内諸公 정월 초사흘에 초당으로 돌아와 지은 것을 막부의 여러 공에게 편지 삼아 보내다
53. 敝廬遣興奉寄嚴公 집에서 감회를 적어 엄공에게 받들어 부치다
54. 營屋 집을 짓다
55. 除草 풀을 뽑다
56. 春日江村五首 봄날 강촌 5수
57. 長吟 길게 읊조리다
58. 春遠 봄이 멀어지다
59. 絶句三首 절구 3수
60. 三韻三篇 삼운시 세 편
61. 天邊行 하늘가의 노래
62. 莫相疑行 의심치 말라는 노래
63. 赤霄行 적소의 노래
64. 聞高常侍亡 고상시가 세상을 떠났다는 소식을 듣다
65. 去蜀 촉을 떠나다
66. 喜雨 반가운 비
67. 宿靑溪驛奉懷張員外十五兄之緖 청계역에서 자며 원외랑 장지서 형을 받들어 그리워하다
68. 狂歌行贈四兄 마음대로 부르는 노래―넷째 형에게 드리다
69. 宴戎州楊使君東樓 융주 양사군의 동루에서 잔치하다
70. 渝州候嚴六侍御不到先下峽 유주에서 엄시어사를 기다리다가 오지 않아 먼저 강협으로 내려가다
71. 撥悶 근심을 풀다
72. 宴忠州使君姪宅 조카 충주사군의 집에서 잔치하다
73. 禹廟 우묘
74. 題忠州龍興寺所居院壁 충주 용흥사의 거처 벽에 쓰다
75. 哭嚴僕射歸櫬 돌아가는 엄복야의 관에 곡하다
76. 旅夜書懷 나그네 길의 밤에 감회를 쓰다
77. 放船 배를 띄우다
78. 雲安九日鄭十八攜酒陪諸公宴 운안현에서 중양절에 정분이 술을 들고 와 여러 공을 모시고 연회를 열다
79. 答鄭十七郞一絶 정십칠랑에게 답한 절구 1수
80. 別常徵君 상징군을 이별하다
81. 長江二首 장강 2수
82. 承聞故房相公靈櫬自閬州啓殯歸葬東都有作二首 고 상공 방관의 영구를 낭주에서 출빈하여 동도로 돌아가 묻는다는 소식을 받들어 듣고 지은 2수
83. 將曉二首 날이 밝으려는 때 지은 2수
84. 懷錦水居止二首 금수의 거처를 그리워하는 2수
85. 靑絲 청사
86. 三絶句 절구 3수
87. 遣憤 분을 풀다
88. 十二月一日三首 12월 초하루 3수
89. 又雪 또 눈이 내리다
90. 雨 비
91. 南楚 남초
92. 水閣朝霽奉簡雲安嚴明府 강가 누각 비 갠 아침에 운안 엄명부에게 받들어 편지하다
93. 杜鵑 두견
94. 子規 자규
95. 客居 객거
96. 石硯 돌벼루
97. 贈鄭十八賁 정분에게 드리다
98. 別蔡十四著作 채십사 저작랑과 이별하다
99. 寄常徵君 상징군에게 부치다
100. 寄岑嘉州 가주의 잠 자사에게 부치다


시구 찾아보기
Abstract

기타안내

교환/반품/품절안내
배송안내 - 주문결재일로부터 3일 이내에 배송됩니다.
- 기타 도서, 산간지방은 다소 늦어질 수 있습니다.
반품/교환 - 마이페이지 >주문조회 에서 반품 / 교환 신청을 하시거나 고객센터 1:1 게시판을 이용하시기 바랍니다.
- 변심반품의 경우 수령 후 7일 이내, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내
반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 반품/교환은 반송료 고객 부담
반품/교환 불가 사유 - 소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우 (단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
- 소비자의 사용, 포장 개봉에 의해 상품 등의 가치가 현저히 감소한 경우 예) 화장품, 식품, 가전제품(악세서리 포함) 등
- 복제가 가능한 상품 등의 포장을 훼손한 경우 예) 음반/DVD/비디오, 소프트웨어, 만화책, 잡지, 영상 화보집
- 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우 ((1)해외주문도서)
- 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
- 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
상품 품절 재고 사정에 의해 품절/지연될 수 있으며, 품절 시 관련 사항에 대해서는 이메일과 문자로 안내드리겠습니다.
소비자 피해보상
환불지연에 따른 배상
- 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁해결 기준 (공정거래위원회 고시)에 준하여 처리됨
- 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함
REVIEW
도서 구입문의

02-889-4424

평일: 오전 09:00 ~ 오후 06:00
점심: 오후 12:00 ~ 오후 01:00
무통장 입금정보

079-01-342071

농협
예금주: 서울대출판문화원